Diccionario panhispánico del español jurídico

10 de 10 copias disponibles

Sobre la exigencia registral de probar lo que ni puede ni debe ser probado

por Martínez Segura, Fernando

Artículo
ISSN: 1885-009X
Ver otros artículos del mismo número: 108

La resolución de la DGSJFP de 24 de enero de 2023 ha exigido probar, en una escritura de herencia, que el cónyuge viudo se encuentre separado de hecho, a fin de garantizar su derecho legitimario. Esta doctrina, más que un avance innovador, supone un retroceso: por un lado, porque no sabe equiparar la falta de legítima a la desheredación; por otro, porque no cabe imponer al notario la prueba de la separación, que en muchas ocasiones no podrá probarse y va contra lo dispuesto en el artículo 159 RN; y finalmente, porque el registrador no es quién para exigir al notario la prueba de la ausencia de legítima: su calificación no tiene naturaleza sustantiva ni es independiente del título que califica, sino que se encuentra limitada por este.

The ruling by the Directorate General for Registers and Notaries of 24 January 2023 calls for evidence in inheritance deeds that a widowed spouse is de facto separated, in order to ensure their right as a forced heir. Rather than being innovative progress, this doctrine is a setback: on the one hand, because it fails to equate the lack of a forced heirship with disinheritance; and on the other, because the notary cannot be made responsible for providing proof of the separation, as it frequently cannot be proven, and runs counter to the provisions of article 159 of the Notarial Regulations; and finally, because a registrar cannot demand proof of the absence of a forced heirship from the notary: the notary's statement of validity is neither separate from nor independent of the deed it concerns, but is instead limited by it.


  • Formato: PDF
  • Número de páginas: 4

Agregar valoración

Para este apartado es necesario identificarse mediante la opción "Acceso" en el menú superior

La resolución de la DGSJFP de 24 de enero de 2023 ha exigido probar, en una escritura de herencia, que el cónyuge viudo se encuentre separado de hecho, a fin de garantizar su derecho legitimario. Esta doctrina, más que un avance innovador, supone un retroceso: por un lado, porque no sabe equiparar la falta de legítima a la desheredación; por otro, porque no cabe imponer al notario la prueba de la separación, que en muchas ocasiones no podrá probarse y va contra lo dispuesto en el artículo 159 RN; y finalmente, porque el registrador no es quién para exigir al notario la prueba de la ausencia de legítima: su calificación no tiene naturaleza sustantiva ni es independiente del título que califica, sino que se encuentra limitada por este.

The ruling by the Directorate General for Registers and Notaries of 24 January 2023 calls for evidence in inheritance deeds that a widowed spouse is de facto separated, in order to ensure their right as a forced heir. Rather than being innovative progress, this doctrine is a setback: on the one hand, because it fails to equate the lack of a forced heirship with disinheritance; and on the other, because the notary cannot be made responsible for providing proof of the separation, as it frequently cannot be proven, and runs counter to the provisions of article 159 of the Notarial Regulations; and finally, because a registrar cannot demand proof of the absence of a forced heirship from the notary: the notary's statement of validity is neither separate from nor independent of the deed it concerns, but is instead limited by it.


  • Formato: PDF
  • Número de páginas: 4
  • Lectura offline protegida
  • Lectura online

Agregar valoración

Para este apartado es necesario identificarse mediante la opción "Acceso" en el menú superior