Diccionario panhispánico del español jurídico

1 de 1 copias disponibles

Valor probatorio en el proceso penal de la escucha, grabación, transcripción de conversaciones en idioma extranjero: referencia al control de legalidad ordinaria posterior al de legalidad constitucional

por Sánchez Parra, Francisco Jesús

Artículo
ISSN: 1698-1189
Madrid Iustel 2007
Ver otros artículos del mismo número: 7

Suele ser frecuente en la práctica judicial, la impugnación por las defensas de los procesados de las transcripciones efectuadas de conversaciones grabadas, argumentando únicamente que la audición de las cintas para su cotejo con las transcripciones remitidas por la policía no se han realizado con el debido control judicial y sin citar a las partes. Además, en el caso de grabaciones de conversaciones en idioma extranjero, se suele invocar como fundamento de la impugnación, la carencia de fiabilidad de que las transcripciones efectuadas policialmente equivalgan a lo grabado, debido a las modificaciones que en muchos casos, sobre todo en idiomas de especial complejidad y con pocos traductores, suelen realizar estos, que actúan con el fedatario público judicial en el cotejo. […]

Tabla de Contenidos

I. Planteamiento práctico judicial
II. Solución propuesta y tratamiento jurisprudencial


  • Formato: PDF
  • Tamaño: 19 Kb.

Agregar valoración

Para este apartado es necesario identificarse mediante la opción "Acceso" en el menú superior

Suele ser frecuente en la práctica judicial, la impugnación por las defensas de los procesados de las transcripciones efectuadas de conversaciones grabadas, argumentando únicamente que la audición de las cintas para su cotejo con las transcripciones remitidas por la policía no se han realizado con el debido control judicial y sin citar a las partes. Además, en el caso de grabaciones de conversaciones en idioma extranjero, se suele invocar como fundamento de la impugnación, la carencia de fiabilidad de que las transcripciones efectuadas policialmente equivalgan a lo grabado, debido a las modificaciones que en muchos casos, sobre todo en idiomas de especial complejidad y con pocos traductores, suelen realizar estos, que actúan con el fedatario público judicial en el cotejo. […]

Tabla de Contenidos

I. Planteamiento práctico judicial
II. Solución propuesta y tratamiento jurisprudencial


  • Formato: PDF
  • Tamaño: 19 Kb.
  • Lectura offline protegida
  • Lectura online

Agregar valoración

Para este apartado es necesario identificarse mediante la opción "Acceso" en el menú superior

Otros usuarios también leyeron